我要談談“白衣神咒”。白衣神咒差不多每個神壇、每個廟、大小的寺院都有人印送。為什麼呢?因為這個咒,從唐朝到現在,一直風行;其主要的原因是這個神咒感應力非常大,可以說有求必應!儘管如此,很多人因為不知道這個咒的來源,就請教佛教內的大德,他們說這是偽咒。這實在好笑,少見多怪。其實這個白衣神咒,也是唐朝傳來的。我們可以從“法苑珠林”裡面翻得出來這個咒。因為沒有師父去教導、傳承,因為它早在唐朝就由密宗、密部裡把它分出來,成為流行的真言,所以大家既不知這個咒的出處,發音有很多錯誤。所謂白衣神咒,正確的名稱應該是“觀世音菩薩隨求咒”,又叫“隨求陀羅尼”;應該是說“觀世音菩薩隨求塔啦尼”,這樣比較標準。這個咒是唐朝一行禪師由印度翻譯過來,教導弟子,然後廣為流行。因為唐朝這個“塔啦尼”是用音譯,唐朝的發音跟現在相差很大,我願意在這個地方首先跟各位把這個咒的發音,從前面“淨口業真言”、“淨身業真言”、“安土地真言”,我把這個正確的發音給各位唸一遍。
所謂之:
修利 修利 摩訶修利 修修利 娑婆訶
修多利 修多利 修摩利 修摩利 娑婆訶
南無三滿多 母馱南 安 度盧度盧 地尾 娑婆訶
這個不是這樣唸的。
請各位注意:
梭啦 梭啦 馬哈梭啦 蘇梭啦 梭哈
蘇搭啦 蘇搭啦 蘇麻啦 蘇麻啦 梭哈
馬哈三曼達 密達那 嗡 度盧度盧 迪威 梭哈
這樣唸呢,比較正確。
所以這個咒呢,有很多人很熱心,他把它用國語發音,用現在的發音完全錯了。那個不是“伽囉伐哆 伽囉伐哆 伽訶伐哆 囉伽伐哆 囉伽伐哆 娑婆訶”,不能這樣唸。應該是“嘎啦巴達 嘎啦巴達 嘎哈巴達 啦嘎巴達 啦嘎巴達 梭哈”,這是很標準的唸。
這個咒唸的感應,這個小冊子說,只要唸一萬二千遍,印一千二百冊,所求必應。這個是不錯的。但是要加以說明,你必須能夠不違背天理,不違反國法,能夠適合於自己良心,那這樣子呢,你的確有求必應。不過呢,這個編輯漏了一點,它這個分大願、中願、小願;所謂之小願,如有人要害你,對不起你,總跟你作對,這樣你唸一萬二千遍,印一千二百冊,是絕對可以;做生意常常遭到無謂的損失,這樣也可以。如果你要是希望生個胖兒子,那你就唸十二萬遍,印一千二百冊,絕對、保證獲得感應。因為它叫“隨求咒”,隨便你求什麼,都得到應許。如果你有大願……那你唸一百二十萬遍,印送一萬二千份,也保證能夠得到感應,得到菩薩的慈悲。那麼我上面講的這些,有什麼根據呢?請各位翻翻有一本書叫做“法苑珠林”,你翻了以後呢,上面寫得很清楚~“觀世音菩薩隨求咒”。咒的字還是這幾個字,它因為沒有注音,所以你用現在國語注音是錯的。請你還是照我這個唸法,讓我們大家一起來唸:
拿摩佛 拿摩法 拿摩僧 拿摩救苦救難觀世音菩薩 達地婀他 嗡
嘎啦巴達 嘎啦巴達 嘎哈巴達 啦嘎巴達 啦嘎巴達 梭哈
嘎啦巴達 嘎啦巴達 嘎哈巴達 啦嘎巴達 啦嘎巴達 梭哈
各位,我為什麼特別要講這個白衣神咒呢?因為觀世音菩薩的咒很多,在密藏裡頭有“隨心咒”、有“隨求咒”,有“救度母咒”,從“四臂本尊觀音”、“六臂”到“千手千眼觀音”各種本尊,在密宗觀音法門,在蓮花部觀音法佔的範圍最大。各位也知道,像這個“大悲咒”,像“白衣神咒”、也就是“觀世音菩薩隨求咒”,流傳最久、流傳最廣,當然也是感應最大!你發音不準,你能夠清清楚楚地唸“拿摩大慈大悲救苦救難觀世音菩薩”,菩薩也都聽得到!祂也能循聲救苦。但是,我們跟菩薩經常用這個念波連繫,每天定時唸這個咒,跟菩薩念波連繫,菩薩認為你所求並不苛刻,並不過分,即或是你命中沒有兒子,假如你許個大願,說將來做一件救助別人兒童的工作,只要自己力之所及,拼命地幫助別人,使別人家庭瀕於破裂的能夠圓滿,別人的孩子有災難自己盡量地救助,一般的年輕小孩有困難盡量地幫助,許這個願,然後你再唸十二萬遍,乃至一百二十萬遍,這個咒很短,一百二十萬遍很容易唸完,你再印送一萬二千冊,或者一千二百冊,或者你自己隨力去送,這個咒是製版比較貴,印多了也並不貴,而你能夠照我現在這個發的音,用國音符號注上的話,加以流傳,你並且能夠勸那些有善根的人受持本咒,我坦白跟各位講,不但是有求必遂,而且你就是從生到老持這個咒,絕對不下地獄,絕對能夠往生觀世音菩薩淨土!因為每個佛菩薩都有祂的淨土,也就是說以祂的功德所顯現的非常莊嚴、非常華麗、非常完美的一個環境,每個大菩薩都有,觀世音菩薩當然有祂自己的淨土。你只要一生受持一個觀音咒,尤其這個大悲咒,再加唸隨求咒。大悲咒可以解怨結、增智慧,而隨求咒不但增智慧,而且可以增福報,那麼何樂不為呢?唸大悲咒的朋友們,也可以每天唸一百零八遍的隨求咒。
沒有留言:
張貼留言